星期五, 4月 27, 2007

說故事的人

上一次提到亦舒寫小說有點馬虎﹐常有矛盾﹐但忘了舉例。今天翻開那本老好舊版「喜寶」﹐發現我當年竟然有眉批。例子﹕第十一頁勗聰慧說伊的男友「宋家明明天從慕尼克回來。」但第十七頁「宋家明已經來到了。」其實中間只是隔了幾小時。伊其他的書﹐矛盾的地方不勝枚舉。

我看書很快﹐九十分鐘可以殺完一本276頁的小說。(她每本書大約平均是270頁左右)。看書快是小時看電影看得太多中文字幕的原故吧﹖訓練有素。有時躺在床上﹐黃粱還沒熟﹐便亦舒一本了。因為快﹐便讀得馬虎﹐她的書看後便忘。你現在叫我說她近期某某書的情節﹐我會說不出來。但那也好﹐因為隔些時候我又可以重看了。雖然﹐就算記得﹐她的書也是百看不厭的。

也有幾本我是不會重看的﹐像她那本「如果牆會說話」﹐根本就是抄美國電視電影﹐連書名也搬字過紙﹐和那戲一樣。雖然我愛她為同性戀者說話鼓掌。但我就不愛她抄。

她有時也自己抄自己﹐將書的情節再循環﹐非常環保。最常見的是五月與十二月的類似情節。

但是﹐我還是傻呼呼一直在看。讓她這說故事的人﹐給我這看故事的人快樂。

(讀舒記。之三)

1 則留言:

匿名 說...

最近刚刚又看一次《喜宝》,你好眼力阿!我是什么也没发现。反而电影里的前言不对后语比较容易被我发现。

亦舒的书绝对可以一天一本。够通俗,易懂,情节又够吸引。

她这么多作品,有些新作确有旧作的影子。不过也罢,我们还是愿意看愿意买,还有什么好多说呢!